17:11 

Поэмы. Часть I. Поэмы из томов.

*[Джо]*
Dorobo Hebi
Часть II. Поэмы с обложек и др.

Давно собиралась создать этот пост - и вот, наконец созрела!:vict:

Ни для кого не секрет, что Кубо у нас - тот ещё романтик, а потому каждый том начинается с поэмы персонажа, изображенного на обложке. Эти поэмы могут отражать как и мировоззрение персонажа, так и текущие события. В общем, являются эдаким дополнительным бонусом к пониманию =)

У Ичиго и Рукии есть как и личные поэмы, так и совместные. Впрочем, даже их личные поэмы по большей части перекликаются друг с другом. Увидите сами :smirk:

Пока я привожу тома, врезки, тексты на японском (и английском) - и русский перевод. Пост, весьма вероятно, в дальнейшем может пополняться и правиться.

Часть дублирую из поста TenKetsu




1 том. "Смерть и Клубника" (The Death and Strawberry). Куросаки Ичиго.


«Мы боимся того, что не имеет формы/того, что мы не можем видеть»
我らは 姿無きが故に
warera wa sugatanaki ga yue ni
それを畏れ
sore wo osore


2 том. "Прощай, попугай. Спокойной ночи, сестричка" (Goodbye parakeet, good night, my sista.) Кучики Рукия.


«Смерть незрима для человеческого глаза.
И поэтому человек способен надеяться»


人が希望を持ちえるのは
hito ga kibou wo mochieru no wa
死が目に見えぬものであるからだ
shi ga me ni mienu mono de aru kara da


19 том. "Восход чёрной луны" (The black moon rising). Куросаки Ичиго.



«Всё верно, больше ничто не сможет изменить мой мир»

そう、何ものも わたしの世界を変えられはしない
sou, nanimono mo watashi no sekai wo kaerare wa shinai

Это тот том, в котором мы наблюдаем поединок Ичиго и Бьякуи, с главой "Тот/та, кто изменил мир". Плюс ремарка Орихиме "Она не просто накама. Для Куросаки-куна Кучики-сан - драгоценный человек. Она изменила его мир ".

49 том. "Потерянный посредник/Потерянное удостоверение" (The Lost Agent) Куросаки Ичиго.
Пожалуй, самая шипперская поэма =) Начало Фуллбринг-арки.

Эта поэма имеет выраженную романтическую направленность. Учитывая и лиричность, и вложенный смысл, используемые местоимения "boku" и "kimi". Она абсолютно точно обращена от юноши к девушке (и несложно догадаться, к которой). А ещё она невероятно перекликается с 58 главой "Blank".
Опять же, к переводу стоит заметить, что суть поэмы: вопрос-размышление самому себе/адресату. Вот это "darou ka" - это сразу и "кто знает"/"не знаю" , то самое "... ли?"- в общем, неуверенность говорящего.
И тут это аввв. Просто вот ааааав.



Смогу ли я поспевать за миром, в котором нет тебя?

僕はついてゆけるだろうか 君のいない世界のスピードに
Boku wa tsuite yukeru darou ka
kimi no inai sekai no supīdo ni

I wonder if I can keep up with the speed of the world without you in it

54 том. "Прощай, наша Экзекуция" (Goodbye to Our Xcution) Кучики Рукия.


«Если сердце остаётся неизменным, то в этом и заключается настоящая сила»
Если про сердце можно сказать, что оно неизменно, то это и есть сила.

変わらぬものは 心だと言えるのならば それが強さ
Kawaranu mono wa kokoro da to ieru no naraba sore ga tsuyosa

If it can be said that it is the heart that is unchanging, then that is strength

P.S. Это именно тот том, в котором нам показана бесконечная вера Рукии в Ичиго. Именно тогда Рукия говорит про Ичиго "Он всегда был таким. И благодаря тому, что он никогда не менялся... Я... и все остальные... стали другими. И миллионная история Сообщества Душ была переписана".
"Tsuyosa" - это та самая "настоящая сила/внутренняя сила/сила духа". Как раз то, что всегда отличало Ичиго. То есть tsuyosa - не просто физическая сила, как "сhikara", а именно внутренний стержень.

Датабуки SOULs and VIBEs.
По обложкам и общей концепции несложно догадаться, что это парные датабуки.


SOULs. "The rain drags black sun down," Куросаки Ичиго.
«Дождь тянет вниз чёрное солнце»
VIBEs. "but the rain dried by white moon." Кучики Рукия.
«Но дождь высушит белая луна»

Если несколько перефразировать, чтобы красиво звучало, выходит нечто вроде:
"Завеса дождя чёрному солнцу не даёт подняться, но белая луна тот остановит дождь"


Внутренние страницы:


«Солнце, что запирает Небеса»
天を鎖す太陽
Ten wo tozasu taiyou

The sun that locks Нeaven.


«Луна, что сокращает ночь»
夜を削る月
Yoru wo kezuru tsuki

The moon that erases the night.

Цветной разворот:

«Одна шинигами. Один мальчишка. Случайная встреча. История судьбы начинается»

ひとりの死神 * ひとりの少年 * 偶然なる出会い * 運命の物語が始まる
Hitori no shinigami * Hitori no shounen * Guuzen'naru deai * Unmei no monogatari ga hajimaru *

Скан с яп.текстом в нормальном разрешении не нашла пока, но ищу! =)

P.S. "История" в данном случае не совсем верное слово, скорее monogatari - это "повесть/повествование/сказание/легенда". Это поэтическое значение, сами понимаете =) Так что там скорее "Повествование о судьбе начинается".

Помимо прочего упоминание луны и солнца есть в нулевой главе, обе части которой опубликованы в этих датабуках. (Позднее были включены в 23 том)



upd: Нашла японский оригинал и ещё один (вроде бы, более точный) перевод на английский. И решила привести поэму Ичиго полностью, поскольку она очень хорошо отражает его желание защищать души.

Некоторые вещи из оригинала весьма сложно передать, чтобы сохранить смысл - и чтоб оно при этом красиво звучало. Извиняйте заранее.

A-side: Куросаки Ичиго. "Песок" (The Sand)


«Вращается.

Мир вращается. Мир меняется.
Мир вращается каждый раз, когда солнце и луна касаются друг друга.
Он постоянно меняет свой облик.

Если и есть что-то, что остаётся неизменным,
То это - моё бессилие.

Я могу видеть духов.
Могу касаться их.
Могу разговаривать с ними.
Вот только это всё, что я могу.

Временами они исчезают, как сейчас.
Я не знаю, почему они исчезают.
Временами всё, что остаётся от них - это пятна крови
И болезненные чувства.

И как бы я ни тренировался,
Я не могу защитить их.
И когда я думаю об этом, я чувствую, что моё сердце становится похоже на клинок.

Мир вращается.

Если судьба - это часовой механизм,
То мы - песчинки, перемалываемые его шестерёнками...
Нет ничего, что мы могли бы сделать.
Я просто хочу силу.

Если я не могу защитить, всего лишь протянув руку,
Тогда я хочу меч, чтобы достичь её:
Cилу, способную сокрушить судьбу.

Силу, похожую на взмах клинка»




回転している
Kaiten shite iru

回転している世界は変わる
Kaiten shite iru sekai wa kawaru
回転し太陽と月に触れるたび
Kaiten shi taiyō to tsuki ni fureru tabi
常にその姿を新たなものへと変えてゆく
Tsuneni sono sugata wo aratana mono e to kaete yuku

変わらないものがあるとすれば
Kawaranai mono ga aru to sureba
きっとそれは俺の無力
Kitto sore wa ore no muryoku

俺は霊が見える
Ore wa rei ga mieru
こいつらに触れる
Koitsu-ra ni fureru
こいつらと言葉が交わせる
Koitsu-ra to kotoba ga kawaseru
ただそれだけだ
Tada sore dakeda

こいつらは時々こうして消える
Koitsu-ra wa tokidoki kōshite kieru
どうして消えるのかわからない
Dōshite kieru no ka wakaranai
時々その場に残るのは血の跡と
Tokidoki sono ba ni nokoru no wa chi no ato to
痛みに似た感情
Itami ni nita kanjō

いくら体を鍛えても
Ikura karada wo kitaete mo
こいつらのことは守れない
Koitsu-ra no koto wa mamorenai
それを思うとき俺の心は刃に似るんだ
Sore wo omou toki ore no kokoro wa ha ni niru nda

回転している
Kaiten shite iru

運命が歯車だというのなら
Unmei ga hagurumada to iu no nara
俺たちはその間に轢きくだかる砂
Ore-tachi wa sono aida ni hiki kuda kaoru suna
為す術もない
Nasusubemonai
ただ力がほしい
Tada chikara ga hoshī

手を伸ばしても守れないなら
Te wo nobashite mo mamorenai nara
その先に握る刃がほしい
Sono sakini nigiru ha ga hoshī
運命を砕く力はきっと
Unmei wo kudaku chikara wa kitto

振り下ろされる刃に似ている
Furi orosa reru ha ni nite iru


It is rotating
The world will change
It rotates and everytime it touches the sun and the moon
It always changes its appearance into something new

If there are things that do not change
Then it is how powerless I am

I can see spirits
I can touch them
I can exchange words with them
But that is all

They sometimes disappear like this
I don't know why they disappear
But sometimes all they leave behind are their stains of blood
And a feeling similar to pain

No matter how much I train my body
I cannot protect them
And every time I think that my heart becomes similar to a blade

It is rotating

If destiny is like a cog-wheel
We are the sands being crushed between them
There is nothing I can do
I just want power

If I can't protect them by reaching out my hands
I want a blade within them
The power to crush destiny
Is similar to a blade being swung down



B-side: Кучики Рукия. "Поворотный механизм" (The Rotator )

«Мир вращается.

Если судьба - это часовой механизм,
То мы — причина, которая приводит его в движение.

Веря в то, что в этом и заключается наше предназначение,
Мы продолжаем двигаться вперёд, невзирая на силу вращающихся шестерёнок»



回転している
Kaiten shite iru

運命が歯車だというのなら
Unmei ga hagurumada to iu no nara
我々はそれを回す理
Wareware wa sore wo mawasu ri

無欠であると信じて進む
Muketsu dearu to shinjite susumu
噛み合う力の行く先は
Kamiau chikara no yukusaki wa



It is rotating

If destiny is like a cog-wheel
We are the reason to why it spins

We step forward believing we are right
Towards the matching powers

Глава на английском (другой перевод) A-side:
Глава на английском (другой перевод) B-side

@темы: Ссылки, Переводы, Официальное, От администрации с любовью, От Кубо с любовью, Обоснуй, Важное

Комментарии
2016-03-22 в 18:24 

Эллана Найт
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ! (с) Боцман. BDSM: безграничное добро, сострадание и милосердие. (с)

спасибо тебе, *[Джо]* :squeeze:

2016-03-22 в 18:38 

Shadowdancer
Добрая фея с топором
*[Джо]*, :squeeze:
господи, нет таких сердец! :heart::heart::heart:

2016-03-22 в 18:39 

Rinaki [DELETED user]
awwww, спасибо :heart:
стихающая было любовь к ичируку вспыхнула вновь :inlove:

2016-03-22 в 21:04 

*[Джо]*
Dorobo Hebi
Эллана Найт, не за что! ^^ Я всегда рада поделиться!:squeeze:

Shadowdancer, :squeeze: Уиии! Я рада порадовать!:heart::heart::heart:

Rinaki, отставить остывающую любовь!:smirk: ИчиРуки - они как закон природы.:laugh:
В общем, чего я: это мой священный долг, как администратора сообщества и шиппера с девятилетним стажем - постоянно эту любовь будить!:-D

Очень рада, что информация оказалась нужной и так тепло встречена ^^
В ближайшее время выложу вторую часть: с поэмами с обложек глав и специальных изданий/переизданий/новелл =)
А то вообще стыдно: за столько лет существования сообщества и такого обилия всяческих плюшек в каноне, никак их тут не систематизируем)

2016-03-23 в 04:23 

Comrade Passionario
Ооо, спасибо за такую милоту:love:

2016-03-23 в 12:05 

*[Джо]*
Dorobo Hebi
Comrade Passionario, всегда пожалуйста!:friend2:

Меня не глючит, у вас Та-чан на аватарке?))

2016-03-23 в 15:19 

Comrade Passionario
*[Джо]*, он))

2016-03-23 в 16:53 

*[Джо]*
Dorobo Hebi
2016-03-24 в 17:25 

Ведьма2102
Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
:flower::flower::flower::flower::flower::flower::flower::flower::flower::flower::flower::flower::flower:

2016-03-24 в 17:28 

Ведьма2102
Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
у рукии вон и символика часов имеет место быть

2016-03-24 в 17:37 

*[Джо]*
Dorobo Hebi
Ведьма2102, в нулевой главе, имеешь ввиду?

Блин, меня так прёт, что в оригинале у них Unmei no Monogatari :heart::heart::heart:

Я ж пока не полезла копать, так и думала, что The Story of Destiny было в оригинале

2016-03-24 в 18:09 

Ведьма2102
Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
*[Джо]*, и в соулсах и вайбсах потом

2016-03-24 в 18:16 

*[Джо]*
Dorobo Hebi
Ведьма2102, а, ну да.
Вообще я даже до того и не заостряла внимания, насколько с ними тема этих вот часов повязана.
Что до момента встречи, что потом с "Когда двое, разделившие судьбу, расстанутся и вновь встретятся, замершие часы проснутся и снова пойдут".
Блин, вот эта Кубовская тема судьбы - она вообще арррррр:heart::heart::heart:
А уж тема судьбы в отношениях Ичиго и Рукии *___*

2016-03-24 в 18:18 

Ведьма2102
Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
*[Джо]*, Вообще я даже до того и не заостряла внимания, насколько с ними тема этих вот часов повязана.
Что до момента встречи, что потом с "Когда двое, разделившие судьбу, расстанутся и вновь встретятся, замершие часы проснутся и снова пойдут".

ну так и я о чем,хотя с символикой и концептом смерти оно вполне естественно может рядом постоять

2016-03-24 в 18:36 

*[Джо]*
Dorobo Hebi
Ведьма2102, ну эт понятно, Рукия к тому же в поэме своей от лица всех шинигами говорит.
Но Кубо явно придерживается канвы, что встреча этих вот лунно-солнечных историю судьбы и запускает)

2016-03-24 в 18:39 

Ведьма2102
Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
*[Джо]*, ну как бы концепт

2016-03-24 в 18:41 

*[Джо]*
Dorobo Hebi
Ведьма2102, ага:heart::heart::heart: Люблю я Кубовские концепты.

Блин, почему я подсознательно готовлюсь к тому, что всё-таки там могло иметь место какое-то пророчество?

2016-03-24 в 18:43 

Ведьма2102
Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
*[Джо]*, ну с яхве там точно что-то было

2016-03-24 в 22:50 

*[Джо]*
Dorobo Hebi
Ведьма2102, с Яхве понятно, я конкретно ИчиРуков пытаюсь уложить.
Там все усиленно делают вид, что "всё было по плану", но лично я сомневаюсь.
Больше похоже, что эти самые планы они срывают.
Разве что Урахара что-то знает.
И Ичибей мей би

2016-03-26 в 10:48 

Ведьма2102
Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
*[Джо]*, вилл си

2016-03-26 в 11:03 

*[Джо]*
Dorobo Hebi
Ведьма2102, надеюсь! =)

2016-03-26 в 11:29 

Ведьма2102
Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

The Story Of Destiny

главная