Кубо явно потянуло на романтику. XD Поэма адресована от лица некого юноши некой девушке. Надеюсь, что это его романтишность проявится не только в поэмах.

僕はついてゆけるだろうか 君のいない世界のスピードに

"Сan I really keep up with the speed of the world where you're not in here (the world without you)"

"Не знаю, смогу ли я поспевать за миром, в котором нет тебя."(с)

Перевод: IchirukiFC