Dorobo Hebi
Всё от того же автора =)
Я как раз перечитываю Фуллбрингов, и да - Амениса передала ситуацию практически в точности:-D

В самом начале обыгрываются упорные убеждения некоторых товарищей, что поэма к 49 тому (поэма Ичиго) якобы адресована Зангецу, хотя на деле это, конечно же, не так =) Но про поэмы я ещё сделаю отдельный пост, ибо давно собиралась)

А пока гифка)



(с)Ameniesa

P.S. И да, я тут на английском всё пощу, если нужен перевод - вы меня пните, что ли)

@темы: gif, Фанарт

Комментарии
03.03.2016 в 22:21

carpe diem
ааа очаровательно :lol: Ишшин! Урахара! Исида!

Но про поэмы я ещё сделаю отдельный пост, ибо давно собиралась)

здорово, буду ждать)
03.03.2016 в 22:26

Dorobo Hebi
Sabrie, Ишшин меня вообще порвал, но ведь он чертовски прав!:lol: Когда читаешь арку сначала, только и видишь, как Ичиго подозревает, подозревает, подозревает... верит незнакомцу вообще, вместо того, чтоб с семьёй там или друзьями поговорить (да с Урахарой даже). И тот момент с мечом! - И ты, Брут папа?! - Болван! Это не я тебя проткнул! Приглядись, сейчас ты уже можешь увидеть" - О, Рукия. Ну тогда норм, чо. Раз Рукия, то не страшно, можно не плакать больше =) Всё путём.
Люблю Кубо за это. На общем фоне оно действительно смотрится... интересно, да.:shy:

здорово, буду ждать)
:dance2: Постараюсь, чтобы ожидание было недолгим)
Я просто хочу найти со всеми из них оригинальные страницы, ну, если сразу не получится - запилю пост с теми, которые есть на данный момент. На английском-то они у меня все)

Кстати, я всё хотела тебя спросить - нет желания взяться за перевод новеллы Death Save The Strawberry с английского?) Допустим, напополам)
03.03.2016 в 22:37

carpe diem
*[Джо]*, как хорошо, что ты спросила! желание есть))
03.03.2016 в 22:42

Dorobo Hebi
Sabrie, отлично))
Тогда нам с тобой надо по этому поводу списаться (но, наверное, после праздников, а то я уеду и буду без сети) и поделить текст=)

Я сама перевод нагуглила, что называется, но точно знаю, что он изначально с Deathberry и они просили вроде как не распространять (по крайней мере английскую версию). Так что надо ещё подумать, как с этой стороны лучше поступить) Может, после перевода рассылку по почте устроим?:-D Под клятвенное обещание никуда не тащить?

Если что, там ещё и Honey Dish Rhapsody есть, которую у нас, насколько мне известно, перевели только частично... а там часть про карри такая шипперская ж:rom:
03.03.2016 в 22:47

carpe diem
*[Джо]*, Тогда нам с тобой надо по этому поводу списаться (но, наверное, после праздников

отлично, там как раз ЗФБ почти закончится :)
03.03.2016 в 22:48

Dorobo Hebi
Sabrie, о, если ты на ней занята, то можно и подождать, чтоб ты не отвлекалась:-D Ну, с другой стороны - пока ещё всё обсудим =)
03.03.2016 в 22:54

carpe diem
*[Джо]*, я все-таки решила в этом году приобщиться) все-таки приятно курить каноны и фаноны в теплой компании таких же упоротых людей :-D
03.03.2016 в 23:00

Dorobo Hebi
Sabrie, да не то слово:smirk: ФБ - хорошая штука, но я обычно на летнюю хожу и после неё тряпочка:-D


Меня месяц распирает покурить Блич и ОТП, я уже всех задолбала вокруг. :lol: Как хорошо, что есть Соо:-D
03.03.2016 в 23:07

carpe diem
*[Джо]*, ФБ - хорошая штука, но я обычно на летнюю хожу и после неё тряпочка

зато какой хороший стимул! я за полгода перевела меньше, чем за эти месяцы, бггг. думаю, теперь не страшно замахнуться и на огроменный макси. не могу не поворчать о том, как мало ичируковсих фиков переведено на русский, а ведь фандом-то активый
03.03.2016 в 23:45

Dorobo Hebi
Sabrie, зато какой хороший стимул!
Воистину!:-D С этим трудно спорить.

я за полгода перевела меньше, чем за эти месяцы, бггг. думаю, теперь не страшно замахнуться и на огроменный макси
Тренировка - всегда хорошо:-D

не могу не поворчать о том, как мало ичируковсих фиков переведено на русский, а ведь фандом-то активый
Как человек, обитающий в этом фандоме 9 лет... да и вообще как человек, обитающий долгое время в наших фандомах разных, могу только с сожалением признать, что всему виною... хм, наверное, всё-таки лень.:-( Наш русскоязычный сегмент в большей степени привык потреблять, нежели создавать - увы, это заметно сильно. В то время как англоязычный сегмент переводит оригинал, с других языков, сами пишут-рисуют, создают сообщества, строят теории, косплеят ну и так далее...
Печальные оффтопные размышления
03.03.2016 в 23:57

carpe diem
*[Джо]*, Нет у людей такой цели - делиться радостью и эмоциями.

Вот! я взялась за это дело, что бы в первую очередь додать всем, и самой себе, любимого пейринга. а то как-то обидно за отечественный фандом. по слэшным пейрингам еще пишут крутые АУшки, а вот с гетом все совсем грустно.
04.03.2016 в 01:37

Dorobo Hebi
Sabrie, вот то-то и оно. Что активничает у нас более-менее в основном слэшная братия. Гетщиков вроде и много, но... какие-то аморфные, вот:susp: Часто в итоге слэшэры-универсалы додают, а вовсе не гетщики (про джен вообще молчу).
Печальная реальность, увы. Ну ничего, нас мало, но мы в тельняшках!:vict:

Вот! я взялась за это дело, что бы в первую очередь додать всем, и самой себе, любимого пейринга. а то как-то обидно за отечественный фандом.
И спасибо тебе огромное за это!:squeeze: Серьёзно, я очень рада, что такой человек есть в моём любимом фандоме)) Бесценно, на самом деле:heart: Особенно здорово, что всегда можно поговорить и обсудить)
04.03.2016 в 23:37

Музыковедьма
Какой-то Ичиго очень депрессивная няшка и плакса у этого автора О_о Я понимаю, юмор юмором, но все же...
09.03.2016 в 11:32

Dorobo Hebi
Ishytori, ну так это оригинальная сцена, только что слегка утрированная под стилистику. Он там действительно был в отчаянии и рыдал в голос, тут автор не наврал.
12.03.2016 в 23:27

Музыковедьма
*[Джо]*, я отлично помню и арку, и сцену, но все-таки у данного автора Ичиго во всех виденных мною гифках депрессирующая или просто трепетно переживающая няшка. Да и в комическом варианте слезы выглядят совсем по-другому, чем у Кубо.
13.03.2016 в 19:49

Dorobo Hebi
Ishytori, ну не знаю, мне кажется, она просто моменты такие выбирает)
В принципе, чисто по канону Ичиго в детстве вообще был плаксой, и в депру погружается нередко.
Для меня это вполне допустимое утрирование в данном случае, это ж всё-таки не точный пересказ, а нарочитое упрощение.:hmm:
13.03.2016 в 20:01

Музыковедьма
*[Джо]*, но ведь она показывает не детство :nope: А в его нынешнем возрасте депрессия у него выглядит сильно иначе.
Резюмиуя, я не слишком согласна с тем, что у автора Ичиго проявляется только с частной, редко встречающейся стороны:
это очень искажает характер персонажа и его отношений с другими персонажами.
13.03.2016 в 20:07

Dorobo Hebi
Ishytori, ну если бы автор рисовала серьёзные арты, которые на что-то претендуют, я бы, возможно, на это обратила внимание. Но она скорее обыгрывает ситуации, причём свои мысли по ним явно, и здесь меня её стиль не отталкивает. Так-то она просто в основном кавай рисует.